ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

drive gearmotor

French translation: motoréducteur d'entraînement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drive gearmotor
French translation:motoréducteur d'entraînement
Entered by: Sonia Drolet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:28 May 2, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: drive gearmotor
Hello everyone,
I am new here and this is my very first question:

I am currently translating some technical data sheets on industrial equipment, one of these sheets is for a dry polymer feeder system. This feeder is equiped with a "drive gearmotor" and I am having trouble determining exactly what this is... and there are no specifications...
I am pondering "motoréducteur à engrenages"....
Thanks for your precious help !
Sonia Drolet
Local time: 03:03
motoréducteur d'entraînement
Explanation:
Welcome Saturnie,
Francis Marc is correct but this is the term I more often use. In your suggestion, the "réducteur" part is redundant with "à engrenages" (I mean, you need to use one or the other), and you need the word "entraînement" to translate "drive". Sorry I don't have time to provide a reference...
Selected response from:

Kari Foster
Local time: 09:03
Grading comment
Kari, thank you for your precious help.
I will be using "motoréducteur d'entraînement".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3motoréducteur d'entraînementKari Foster
4 +3moteur d'entraînement à engrenages
Francis MARC


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
moteur d'entraînement à engrenages


Explanation:
Termium:
omaine(s)
  – Mechanical Transmission Systems
Domaine(s)
  – Transmissions mécaniques
 
gear motor Source CORRECT

moteur à engrenages Source
CORRECT, MASC

DEF – Motor in which two or more
gears act in engagement as working
members. Source

DEF – Moteur dans lequel deux ou
plusieurs pignons qui s'engrènent
constituent le transformateur
d'énergie. Source

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-02 20:44:03 GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s)
  – Electric Motors
Domaine(s)
  – Moteurs électriques
 
drive motor Source CORRECT,
UNIFORMISÉ

moteur d'entraînement Source
CORRECT, MASC, UNIFORMISÉ

DEF – In a given assembly, a device
which provides the kinetic energy
required for the mechanical operation
of some moving parts. Source

OBS – Drive motors are found in
electronic equipment where
mechanical motion is a secondary
function; also, in land, air and sea
vehicles, they are found in
accessories such as windshield
wiper mechanisms, etc. Source

OBS – Term officialized by CUTA.
Source

DEF – Dans un ensemble donné,
dispositif qui fournit l'énergie
cinétique nécessaire au
fonctionnement de certaines pièces
mobiles. Source

OBS – Dans le matériel électronique,
on fait appel aux moteurs
d'entraînement pour des fonctions
d'appui (entraînement de bande, de
disque, d'antenne); dans les
véhicules terrestres, aériens et
maritimes, on les trouve dans les
accessoires (essuie-glace, sièges
réglables, hélices à pas variable).
Source


Francis MARC
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee
8 mins

agree  rcolin
21 mins

agree  Aurélie Houdelette
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
motoréducteur d'entraînement


Explanation:
Welcome Saturnie,
Francis Marc is correct but this is the term I more often use. In your suggestion, the "réducteur" part is redundant with "à engrenages" (I mean, you need to use one or the other), and you need the word "entraînement" to translate "drive". Sorry I don't have time to provide a reference...

Kari Foster
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kari, thank you for your precious help.
I will be using "motoréducteur d'entraînement".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Etienne: propre et net
47 mins

agree  GILLES MEUNIER: exact
9 hrs

agree  xxxdf49f
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: