ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

calibration sticker

French translation: étiquette d'étalonnage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:calibration sticker
French translation:étiquette d'étalonnage
Entered by: mchd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:53 Sep 14, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Hydraulic pressure test
English term or phrase: calibration sticker
3. Pressure reading
3.1 Identified and calibrated pressure gauges according NEN 927 Class II shall be used with a reading-tolerance of 0,4%.
3.2 Shortly before the pressure test, the Foreman or his assistant will take the pressure gauge out of the cabinet for calibrated pressure gauges (see Prod-08) and apply it to the vessel to be tested.
...
3.5 Immediately after use, the calibration sticker shall be removed and the gauge shall be put back to the calibration room.

Des idées pour "calibration sticker" ?
D'avance, merci !
Erika Ségransan
France
Local time: 09:04
vignette/étiquette d'étalonnage
Explanation:
.
Selected response from:

mchd
France
Local time: 09:04
Grading comment
J'ai finalement opté pour "étiquette d'étalonnage" plutôt que "vignette".

Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4vignette/étiquette d'étalonnagemchd
2étiquette d'étalonnage
Eutychus


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vignette/étiquette d'étalonnage


Explanation:
.

mchd
France
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 57
Grading comment
J'ai finalement opté pour "étiquette d'étalonnage" plutôt que "vignette".

Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec
8 mins

agree  Astec: étiquette plutôt que vignette
28 mins

agree  Fabien Champême
36 mins

agree  Assimina Vavoula
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
étiquette d'étalonnage


Explanation:
see gHits...

ou: "autocollant"

Eutychus
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 14, 2007 - Changes made by mchd:
Edited KOG entryErika Ségransan's old entry - "calibration sticker" => "étiquette d'étalonnage"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: