ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

C&D waste

French translation: dechets de construction


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:C&D waste
French translation:dechets de construction
Entered by: Noël Purcell-O'Byrne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Jul 14, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Environnement
English term or phrase: C&D waste
;
Nicolas Carteron
Japan
Local time: 16:04
dechets de construction
Explanation:
Je viens de traduite un texte sur Bruxelles-Propreté et c'est l'expression employée

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2008-07-14 13:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de traduire ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 jours (2008-07-25 08:00:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci.
Selected response from:

Noël Purcell-O'Byrne
Belgium
Local time: 09:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5déchets (rebus) de construction et de démolition
Catherine Johnstone
5dechets de construction
Noël Purcell-O'Byrne
3débris de construction et de démolitionmtfadel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
c&d waste
déchets (rebus) de construction et de démolition


Explanation:
j'ai trouvé ça construction and demolition waste, ça peut peut-être t'aider à trouver la bonne piste :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 14:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

ooops excuses pour le t
Pour gravats j'ai de doutes car gravats ce ne sont que de pierres, cailloux etc alors qu'ici il peut y avoir du bois ou déchets plastique (bâches etc)

Catherine Johnstone
France
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold007: Les déchets de démolition sont très différents des déchets de construction, entre autres en ce qui concerne le recyclage et la protection de l'environnement. Je crois qu'il est important de ne pas confondre les deux types de déchet.
11 mins
  -> thks

agree  GILLES MEUNIER
11 mins
  -> thks

agree  Mohamed Mehenoun
21 mins
  -> thks

agree  Proelec: Je préfère "rebuts", avec un "t". J'ai déjà lu également "gravats" --> "Bauschutt". Mais est-ce bien la même chose ??
28 mins
  -> oui pour le t!!! :) et gravats pas pareil à mon avis

agree  Ilinca Florea
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
c&d waste
débris de construction et de démolition


Explanation:
ce sont les débris produits par les constructions, les rénovations et les démolitions

mtfadel
Algeria
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
c&d waste
dechets de construction


Language variant: Belge

Explanation:
Je viens de traduite un texte sur Bruxelles-Propreté et c'est l'expression employée

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2008-07-14 13:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de traduire ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 jours (2008-07-25 08:00:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci.

Noël Purcell-O'Byrne
Belgium
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2008 - Changes made by Noël Purcell-O'Byrne:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: