Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Assurance Qualité | | English term or phrase: Disposition for batches or lots of products | Bonjour,
J´ai quelques doutes sur cette phrase.
Au niveau du terme "disposition", que je ne sais pas comment rendre en français, et des termes "Batch" et "lot", qui me semblent être des synonymes...
Voici le contexte:
Product Disposition: Suggested disposition for batch(es) or lot(s) of nonconforming product or nonconforming product(s) that requires approval before execution.
Il s´agit de voir quoi faire d´un produit non conforme. De suggérer comment on doit en disposer. (Il ne s´agit pas seulement suivant la suite du texte de disposition finale, c´est à dire de se défaire du produit)
Merci de votre aide... |
| Aitor AizpuruKudoZ activityQuestions: 41 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 831 Mexico
| | Local time: 13:36
|
| | élimination de lots de produits | Explanation: ..
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-21 19:50:03 GMT) --------------------------------------------------
Bonjour Aitor
ça, on peut difficilement le savoir si vous ne donnez pas le contexte, qui dit clairement que disposition veut dire trois choses différentes - bien que, quand on y réfléchit à deux fois, "disposition" n'est pas "disposal".
Pourquoi ne pas traduire par "gestion des lots non conformes?"
Et enfin, je crois que "batch" et "lot" sont synonymes, oui, ou très proches en tous cas. |
| Selected response from:
FX Fraipont Belgium Local time: 20:36
| Grading comment Merci FX 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 23, 2009 - Changes made by FX Fraipont: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |