Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Door and Window Jamb Anchor Product Brochure | | French translation: | notice sur l'ancrage de sécurité de fenêtre ou porte (pour ligne de vie ou corde d'assurance) | | Entered by: | Drmanu49 |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |  Mohamed MehenounKudoZ activityQuestions: 488 ( 3 open) ( 3 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 589 Algeria
| | Local time: 19:36
|
| | Selected response from: Drmanu49 Local time: 20:36
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 25, 2009 - Changes made by Drmanu49: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Oct 18, 2009 - Changes made by Tony M: | | Field (specific) | Ships, Sailing, Maritime => Engineering: Industrial |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |