ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

air inlet cap

French translation: couvercle/obturateur de prise d'air


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air inlet cap
French translation:couvercle/obturateur de prise d'air
Entered by: Michael GREEN
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:49 Oct 18, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / séchoir agroalimentaire
English term or phrase: air inlet cap
air inlet cap for the distribution of hot and cold air
emma2
Local time: 20:36
couvercle/obturateur de prise d'air
Explanation:
Traduction mot à mot ... mais il y a 2 ou 3 ghits ...
Selected response from:

Michael GREEN
France
Local time: 20:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3couvercle/obturateur de prise d'air
Michael GREEN
3capuchon/bouchon de prise d'air
Auqui


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
couvercle/obturateur de prise d'air


Explanation:
Traduction mot à mot ... mais il y a 2 ou 3 ghits ...

Michael GREEN
France
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, and it does also rather depend on the exact size and form of this object
1 hr
  -> Thanks Tony - we could do with more context (!) or even a link to a pic - I'm wondering if it actually IS a "cap" in the usual sense - more a filter, maybe.

agree  Arnold007: ou d'entrée d'air ... ( Termium )
2 hrs
  -> Thank you Arnold !

agree  Daniele O NEILL
1 day3 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capuchon/bouchon de prise d'air


Explanation:
autre option

Auqui
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2009 - Changes made by Michael GREEN:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: