ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

cartridge case

French translation: étui


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cartridge case
French translation:étui
Entered by: Irène Guinez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Mar 21, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / manufacturing process of cartridge M62 tracer
English term or phrase: cartridge case
Je ne sais pas s'il s'agit de douille?

"Check of propellant volume inside the cartridge case.
The machine is equipped with a mechanical censor that checks 100% of the cases after the propellant is loaded"

Merci de votre aide.
Irène Guinez
Spain
Local time: 20:36
étui
Explanation:
Pour un M62, ce sera donc étui et non douille.

Le mot étui désigne l'élément d' une munition qui solidarise tous les autres, et abrite la charge propulsive et l'amorce. Il désigne ce composant lorsqu'il est destiné à une arme individuelle, donc de calibre inférieur à 14 (arme contemporaine) ou 20 (arme ancienne) millimètres. Le mot douille est préféré pour les autres armes, en particulier les fusils à âme lisse, et les obus de pièces d'artillerie.
Selected response from:

ludovic touitou
Local time: 03:36
Grading comment
Merci Ludoviv!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4étui
ludovic touitou
3Douille
Arnold007


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Douille


Explanation:
Termium.



Arnold007
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
étui


Explanation:
Pour un M62, ce sera donc étui et non douille.

Le mot étui désigne l'élément d' une munition qui solidarise tous les autres, et abrite la charge propulsive et l'amorce. Il désigne ce composant lorsqu'il est destiné à une arme individuelle, donc de calibre inférieur à 14 (arme contemporaine) ou 20 (arme ancienne) millimètres. Le mot douille est préféré pour les autres armes, en particulier les fusils à âme lisse, et les obus de pièces d'artillerie.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Douille_%28arme%29
ludovic touitou
Local time: 03:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Ludoviv!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Sheila Wilson


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 26, 2010 - Changes made by Irène Guinez:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: