ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

back-filler

French translation: mastic de remplissage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back-filler
French translation:mastic de remplissage
Entered by: jm meinier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:12 Dec 26, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: back-filler
Dans un texte sur un mastic de silicone "Apply a back-filler, if required (closed-cell polyethylene foam)."
jm meinier
Local time: 19:37
mastic de remplissage
Explanation:
ou substance de remplissage
Selected response from:

Guillaume St-G
Canada
Local time: 14:37
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mastic de remplissage
Guillaume St-G
4boudin de remplissage en mousse
FX Fraipont
3couche d'apprêtJL01


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mastic de remplissage


Explanation:
ou substance de remplissage

Guillaume St-G
Canada
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ThaiThai
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boudin de remplissage en mousse


Explanation:
"Boudin de mousse
Boudin de mousse en polyéthylène pour remplir les fentes et les joints avant de sceller et calfeutrer. Ne pourrit pas et reste flexible. ..."
http://rcr-energysaving.com/fissures_boudin.php

FX Fraipont
Belgium
Local time: 20:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 398
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
couche d'apprêt


Explanation:
si je comprends bien de quoi il s'agit. On doit pouvoir trouver un meilleur terme que le mien.

JL01
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: This seems to be something with volume for filling cracks, so I'm not sure that 'couche' really conveys the right idea.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: