ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

no influence by altitudes

French translation: pas sujet à des problèmes liés à l'altitude


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Jan 15, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Texte technique sur un appareil d'injection d'azote liquide
English term or phrase: no influence by altitudes
Bonjour,

Je dois traduire un texte sur un système d'injection d'azote liquide par pressurisation. Ce système est utiliser pour le conditionnement des bouteilles d'eau et pour la réduction du poids des bouteilles.
Voici un peu de contexte :
efficient storage and shipment of bottles,
no influence by altitudes

The system operating principle consists of injecting sterile liquid nitrogen into the bottle’s headspace prior to capping.
IdunnaKittelsen
Local time: 20:39
French translation:pas sujet à des problèmes liés à l'altitude
Explanation:
une suggestion...
Selected response from:

florence metzger
Local time: 20:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3pas sujet à des problèmes liés à l'altitude
florence metzger
4Insensible à l'altitudeChristian Fournier
3non affecté par / supporte les variations d'altitude/l'altitude
Odile Raymond


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pas sujet à des problèmes liés à l'altitude


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 152
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Ohana
3 mins
  -> merci

agree  Susanne Goepper
3 hrs
  -> merci

agree  enrico paoletti
1 day9 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non affecté par / supporte les variations d'altitude/l'altitude


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-15 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore : résiste aux/à

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-15 14:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

ou : résistant à l'altitude

Odile Raymond
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Insensible à l'altitude


Explanation:
quasi sûr...!

Christian Fournier
France
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Comme j'étais limitée dans le temps et qu'il s'agissait d'une liste à puce où tous les premiers termes étaient des adjectifs (si je me souviens bien), c'est ce que j'aurais mis, merci à tous pour votre contribution !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: