KudoZ home » English to French » Engineering (general)

fillet of the material

French translation: filet de la matière

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fillet of the material
French translation:filet de la matière
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:19 Jul 4, 2007
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: fillet of the material
As a result, flow of fillet of the material is promoted in the long diameter direction of the cam lobe piece while the flow speed of the fillet of the material is relatively increased at the section on the cam nose side so that the material can be smoothly filled to the section on the cam nose side. Accordingly, even the cam nose having a small radius of curvature can be easily formed without occurrence of underfill and the like. Besides, load necessary for filling the fillet of the material to the section on the cam nose side can be effectively reduced thereby achieving lightening the load applied to the die and prolonging the life of the die.
Daphnee
Local time: 08:43
filet de la matière
Explanation:
Generally, 'fillet' would be translated by 'filet' in most common usages, though I confess that the combination of no surrounding context and gobbledy-gook English is making it very hard for me to really get my head round just what is supposed to be going on here.

In particular, I have a sneaking suspicion that 'fillet' might not be the right word in EN in the first place!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:43
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3filet de la matière
Tony M


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filet de la matière


Explanation:
Generally, 'fillet' would be translated by 'filet' in most common usages, though I confess that the combination of no surrounding context and gobbledy-gook English is making it very hard for me to really get my head round just what is supposed to be going on here.

In particular, I have a sneaking suspicion that 'fillet' might not be the right word in EN in the first place!

Tony M
France
Local time: 08:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 360
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2007 - Changes made by Tony M:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search