KudoZ home » English to French » Engineering (general)

machine run-off

French translation: essais de recette (ou de réception) de...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:56 Oct 23, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: machine run-off
Cette expression est utilisée à plusieurs reprises dans la description de toutes les étapes d'un projet. Par exemple dans la phrase : "conduct the machine performance run-off at the equipment manufacturer's facility as defined in the purchase order. This should include a defined reliability test." "Accept the machine run-off. If run-off has met ther metrics as defined in the purchase order, the team leader acknowledges machine acceptance." Merci d'avance
serge13
France
Local time: 18:16
French translation:essais de recette (ou de réception) de...
Explanation:
"Recette" est compris des professionnels

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-10-23 18:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

"acceptance" dans "machine acceptance", c'est la recette (ou réception) des machines/équipements.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-10-23 18:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

Pour ceux dont Google est la Bible :

http://www.abannonces.com/curriculum-vitae-19595-5-cv-chef-d...

Chercher Recette

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-10-23 18:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://phortail.org/webntic/Organiser_une_recette_fonctionne...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-10-23 19:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sg.cnrs.fr/sirhus/vieduprojet/sirh-info/SIRHinfo_...
Citation :
"La recette est planifiée au mois de mai pour une mise en service en septembre. Certains experts métier
seront à nouveau sollicités pour participer à la recette. Une information sera organisée vers les formateurs
internes chargés de diffuser l’information en délégation (détail à venir dans le prochain numéro)."
Selected response from:

Alain Berton
Local time: 18:16
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2essais de recette (ou de réception) de...Alain Berton
4essai de fonctionnement de la machine
Bernard Arsenault
3à saturation, à l'extrême...Lidija Lazic
3 -1mise en service
A Boukheit


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à saturation, à l'extrême...


Explanation:
voire au maximum.

je ne suis pas sure qu'il existe une terme adéquat, du moins ne me vient-il pas à l'esprit; mais il me semble qu'il s'agit de pousser la machine (l'appareil) au maximum, comme pour les tests de performance.

Lidija Lazic
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essai de fonctionnement de la machine


Explanation:
Il serait utile d'avoir plus de contexte - que fait exactement cette machine? Le terme "run-off" me semble un mauvais choix pour dire "trial run".

Bernard Arsenault
Canada
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
mise en service


Explanation:
une autre suggestion

A Boukheit
Algeria
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alain Berton: La mise en service a lieu après la recette (acceptance), parfois des mois après.
41 mins

disagree  Proelec: Certainement pas. Ce sont des essais effectués en usine selon le contexte.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
essais de recette (ou de réception) de...


Explanation:
"Recette" est compris des professionnels

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-10-23 18:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

"acceptance" dans "machine acceptance", c'est la recette (ou réception) des machines/équipements.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-10-23 18:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

Pour ceux dont Google est la Bible :

http://www.abannonces.com/curriculum-vitae-19595-5-cv-chef-d...

Chercher Recette

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-10-23 18:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://phortail.org/webntic/Organiser_une_recette_fonctionne...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-10-23 19:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sg.cnrs.fr/sirhus/vieduprojet/sirh-info/SIRHinfo_...
Citation :
"La recette est planifiée au mois de mai pour une mise en service en septembre. Certains experts métier
seront à nouveau sollicités pour participer à la recette. Une information sera organisée vers les formateurs
internes chargés de diffuser l’information en délégation (détail à venir dans le prochain numéro)."

Alain Berton
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  florence metzger
1 hr
  -> Merci Florence

agree  Proelec: Il doit s'agir d'un texte américain. Je partage l'avis de B.A. ; cela doit correspondre à "trial run" assez souvent traduit par "marche d'essai". En résumé, on contrôle, en plateforme d'essai, que la machine fonctionne conformément aux spécifications.
14 hrs
  -> Chez le client à la réception (recette) ou en usine ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search