15:56 Oct 23, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alain Berton (X) Local time: 04:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | essais de recette (ou de réception) de... |
| ||
4 | essai de fonctionnement de la machine |
| ||
3 | à saturation, à l'extrême... |
| ||
3 -1 | mise en service |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
à saturation, à l'extrême... Explanation: voire au maximum. je ne suis pas sure qu'il existe une terme adéquat, du moins ne me vient-il pas à l'esprit; mais il me semble qu'il s'agit de pousser la machine (l'appareil) au maximum, comme pour les tests de performance. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
essai de fonctionnement de la machine Explanation: Il serait utile d'avoir plus de contexte - que fait exactement cette machine? Le terme "run-off" me semble un mauvais choix pour dire "trial run". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mise en service Explanation: une autre suggestion |
| |||||||||||||
42 mins confidence: peer agreement (net): +2
|