KudoZ home » English to French » Engineering (general)

high grip member

French translation: élément à forte adhérence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high grip member
French translation:élément à forte adhérence
Entered by: Fabien Champême
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Mar 11, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: high grip member
fixing device

the surface is defined by a member supported on a base, and the high grip member is laterally protruded beyond a lateral end of the base.

j'ai eu également dans le texte "high friction member" que j'ai traduit par "élément à coefficient de friction élevé"
Daphnee
Local time: 04:14
élément à forte adhérence
Explanation:
Il pourrait s'agit d'un élément à forte adhérence.

Dans certains brevets du même genre, on parle de rouleaux dont certaines parties présentent une forte adhérence, ça pourrait être la même chose ici.
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 04:14
Grading comment
merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2élément à forte adhérence
Fabien Champême


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
élément à forte adhérence


Explanation:
Il pourrait s'agit d'un élément à forte adhérence.

Dans certains brevets du même genre, on parle de rouleaux dont certaines parties présentent une forte adhérence, ça pourrait être la même chose ici.

Fabien Champême
Spain
Local time: 04:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 183
Grading comment
merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Je n'ai pas mieux à proposer.
14 mins

agree  C. Mouton
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 18, 2008 - Changes made by Fabien Champême:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search