ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

area weight

French translation: masse surfacique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:area weight
French translation:masse surfacique
Entered by: Gerard Renard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:48 Oct 6, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: area weight
method for making a mineral wool product

the method comprising making a mineral melt and forming the melt into fibers, collecting the fibers together with binder as a primary web, consolidating the primary web to form a secondary web and curing the binder, characterised in that after formation of the primary web and before curing a plurality of measurements of *area weight* are taken substantially simultaneously by X-ray attenuation.

merci pour vos idées !
Daphnee
Local time: 20:44
masse surfacique
Explanation:
En général on parlera de masse plutôt que poids. Le poids est utilisé à tort. L'unité de masse est le kilogramme et l'unité de poids est le Newton. Si on parle de kilo, on doit dire masse.
Selected response from:

Gerard Renard
Belgium
Local time: 20:44
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2masse surfacique
Gerard Renard
4poids par surface (unité)Proelec
3poids par surface
Arnold007


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poids par surface


Explanation:
Un essai !

Arnold007
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
masse surfacique


Explanation:
En général on parlera de masse plutôt que poids. Le poids est utilisé à tort. L'unité de masse est le kilogramme et l'unité de poids est le Newton. Si on parle de kilo, on doit dire masse.


    Reference: http://www.directindustry.fr/prod/grecon/systeme-de-mesure-d...
Gerard Renard
Belgium
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benoist SOULARD
7 mins
  -> Merci Benoist

agree  Proelec: Oui. Dans ce domaine, l'ISO 3374:2000 admet également "grammage" ........
3 hrs
  -> Merci. Effectivement, j'y avais pensé, mais c'est plus utilisé pour les papiers, entre autres...
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poids par surface (unité)


Explanation:
#
(WO/1997/037071) NONWOVEN FABRIC FOR PLEATED FILTER AND PROCESS ...
Ce textile a ceci de particulier que sa surface porte plusieurs parties, produites par gaufrage partiel et liées par contact, et que son poids par surface ...
www.wipo.org/pctdb/en/wo.jsp?wo=1997037071 - 16k - En cache - Pages similaires
de HN HORIGUCHI - 1997 - Les 5 versions
#
8£ $& « W PATENTS - TRADE MARKS - DESIGNS OFFICE KIRKPATRICK ...
25 tissu textile qui élimine les inconvénients indiqués précé- .... Le poids par surface unité du tissu composite est compris de préférence entre ...
epatras.economie.fgov.be/DisplayText?id=/ExtraData/FR/542/54192.txt - 37k - En cache - Pages similaires
#


--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2008-10-06 15:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Arnold --> ex-aequo !

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-10-06 19:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Je rallie Gérard Renard en précisant que l'ISO 3374:2000 admet également "grammage".

Proelec
France
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 743
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2008 - Changes made by Gerard Renard:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: