French translation: fermeture du solénoïde de recirculation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I think it is not unreasonable that this might in fact be referring to a solenoid valve — though it really would be immensely helpful to know just what is being recirculated here? And you may also need to look closely for clues in your surrounding context, to determine if it is literally a solenoid (less likely, I'd have thought, myself), or in fact a solenoid valve.
Depending on what and how, it is just possible that 'refoulement' might be more appropriate for 'recirculation', but once again, it all depends on the wider context...
Tony M France Local time: 06:21 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 360
Explanation: daniel gontrand : je crois qu'il s'agit du recyclage des gaz d'échappement (renvoi des gaz d'échappement dans l'air ou le mélange d'admission), cette électrovanne étant ici asservie à une certaine pression P2, qui est peut-être la pression de ces gaz dans le circuit d'échappement.
Daniel Gontrand France Local time: 06:21 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 56