Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / filtre aéropulsé | | English term or phrase: after-running facility | Shutdown procedures:
Manual lock must be activated. In connection with the shutdown of the filter, the latter should incorporate an **after-running facility** in relation to the machines or processes to be dedusted. This is mainly to ensure that the filter is “clean” when the filter is shut down and to eliminate the risk of self ignition due to coal dust deposits. An after-running cleaning cycle (normally between 15-30 min) must be carried out.
Merci de votre aide ! |
| | | Selected response from:
Proelec France Local time: 20:44
| Grading comment Merci beaucoup ! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
26 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 21, 2009 - Changes made by Proelec: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |