Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: bearings | - Capital equipment: cranes, bearings, work rolls, steel spools
Quelqu'un saurait-il comment traduire bearings dans ce contexte ?
Merci d'avance ! |
|  Anne CarnotKudoZ activityQuestions: 50 (none open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 64
| | Local time: 20:45
|
| | paliers | Explanation: Dans ce contexte, ce serait le terme le plus général couvrant les paliers lisses, les paliers à billes, à rouleaux, à aiguilles, etc.
Un terme encore plus "ouvert" serait "supports", mais ici probablement trop général justement. |
| Selected response from:
Proelec France Local time: 20:45
| Grading comment Merci pour votre aide ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |