ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

advanced engineering

French translation: ingénierie de pointe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advanced engineering
French translation:ingénierie de pointe
Entered by: Nathalie Reis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:34 Sep 23, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: advanced engineering
Wind power is being harnessed in the region and there is already an established supply chain in industries such as advanced engineering relating to wind supply technology.
Nathalie Reis
Local time: 19:45
ingénierie de pointe
Explanation:
une suggestion (le texte source a plutôt l'air commercial que technique, n'est-ce pas ?).
Selected response from:

Michael Mestre
France
Local time: 20:45
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4ingénierie de pointe
Michael Mestre
3des technologies de pointe [en matière d'énergie éolienne]]
FX Fraipont
3techniques avancées
Arnold007


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
ingénierie de pointe


Explanation:
une suggestion (le texte source a plutôt l'air commercial que technique, n'est-ce pas ?).

Michael Mestre
France
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg: de pointe est très employé pour faire la différence et ce dans différents domaines.
2 hrs
  -> merci Beila

agree  iqcservices
4 hrs
  -> merci !

agree  Proelec: Me semble bien convenir dans ce contexte. "Ingénierie avancée" paraît être surtout employé dans le domaine informatique.
5 hrs
  -> merci - mais après tout, le terme anglais est assez vague.

agree  · george ·
1 day2 hrs
  -> merci solarstone..
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
techniques avancées


Explanation:
Suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-09-23 08:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ensta.fr/

"École Nationale Supérieure de Techniques Avancées"

Arnold007
Local time: 14:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des technologies de pointe [en matière d'énergie éolienne]]


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 979

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  iqcservices: engineering -> ingénierie, ce qui implique plus que "technologies".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: