ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

hot-melt series

French translation: gamme "fusion à chaud"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hot-melt series
French translation:gamme "fusion à chaud"
Entered by: Eutychus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:22 Nov 23, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: hot-melt series
concernant des extensions de cheveux:

the pre-bonded hait extension using hot-melt series of glue with polymer or pokyamide as a major ingredient is used widely.

merci d'avance !
Daphnee
Local time: 04:13
gamme "fusion à chaud"
Explanation:
Voir l'url pour un exemple trilingue. Pour "series", cela va dépendre de votre contexte. On dit également "hot melt" assez couramment en français, avec des excuses à l'Acamédmie Française bien sûr.
Selected response from:

Eutychus
Local time: 04:13
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2gamme "fusion à chaud"
Eutychus
4série thermofusible
jmleger


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gamme "fusion à chaud"


Explanation:
Voir l'url pour un exemple trilingue. Pour "series", cela va dépendre de votre contexte. On dit également "hot melt" assez couramment en français, avec des excuses à l'Acamédmie Française bien sûr.


    Reference: http://en.globuyteam.com/eclass/colle-fondante/hot-melt-adhe...
Eutychus
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael GREEN: Et d'accord au sujet de "hot melt" en FR - selon le contexte, "hot melt" est tout à fait courant (emballage/conditionnement, imprimerie, etc).
5 mins

agree  Joelle Glore: "Hot melt" est utilisé tel quel dans beaucoup de langues. L'académie vous pardonnera !
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
série thermofusible


Explanation:
suggestion

jmleger
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2009 - Changes made by Eutychus:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: