ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

bottom layer

French translation: double-fond étanche (marine)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bottom layer watertight flat
French translation:double-fond étanche (marine)
Entered by: Christian Fournier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:34 Dec 8, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: bottom layer
Daphnee
Local time: 20:45
double-fond
Explanation:
"bottom layer watertight flat" vont ensemble
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 20:45
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1double-fondChristian Fournier
3cofferdam
florence metzger


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
double-fond


Explanation:
"bottom layer watertight flat" vont ensemble

Christian Fournier
France
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 136
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
0 min
  -> Merci Gilles !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cofferdam


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 465
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2010 - Changes made by Alejandro Cavalitto:
Term ContextThe righting moment recovery apparatus for the marine vessel is characterized in that a remotely openable seawater leading means is provided on a bottom layer watertight flat which forms a void space at a bottom of the marine vessel. Consequently, in the event that seawater flows into the marine vessel due to damage of ship-side outer plates or the like on the marine vessel, seawater flowing into the marine vessel can be led to the void space by opening the seawater leading means provided on the bottom layer watertight flat. j\'ai traduit watertight flat par plate-forme étanche ... merci d\'avance pour votre aide =>
Dec 14, 2009 - Changes made by Christian Fournier:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: