ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

Area lighting masts

French translation: mâts d\'éclairage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Area lighting masts
French translation:mâts d\'éclairage
Entered by: Marianne Germain
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Jul 16, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Lighting highmast systems
English term or phrase: Area lighting masts
Area lighting masts feature a ladder or climbing rungs, a
rest platform (optional) at 20m on the higher masts,
and an enclosed platform onto which floodlights can
be mounted on any side.

Practical, simple to build on site and cheap to transport, the ‘hub and spoke’ bracket arrangement is most common for Area lighting. They make it possible to achieve both 180° and 360° floodlight layouts.
Marianne Germain
France
Local time: 11:52
mâts d'éclairage
Explanation:
Je pense que le terme "Area" n'est pas utilisé dans la traduction française.
http://produits.batiactu.com/recherche-libre.php?C=134&X=&SO...'%E9clairage&search=Chercher&CAT=WEB-ANNUAIRE
Selected response from:

fransua
Local time: 11:52
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mâts d'éclairage
fransua
4pylone (de) projecteur(s)
kashew
3mâts prévus pour l'éclairage d'une zone particulière
FX Fraipont
3mât d'éclairage zonalxxxmediamatrix
1pylone d'éclairage de zone
Tony M


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
area lighting masts
mâts d'éclairage


Explanation:
Je pense que le terme "Area" n'est pas utilisé dans la traduction française.
http://produits.batiactu.com/recherche-libre.php?C=134&X=&SO...'%E9clairage&search=Chercher&CAT=WEB-ANNUAIRE

fransua
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Yesler
25 mins
  -> Merci Martine !

agree  Daniel Marquis: Oui, parfaitement.
1 hr
  -> Merci Daniel !

agree  GILLES MEUNIER
2 hrs
  -> Merci Gilles !

disagree  xxxmediamatrix: The translation must, in Asker's context, differentiate adequately between 'area' lighting (car-parks, places where the public queue to buy tickets, etc) and lighting of the place where the sport is played, for which the requirements are very different.
2 hrs
  -> Thanks, and it is true that "Area lighting comes later on on the document...

disagree  Tony M: I have to agree with MM here: the distinction being made is an important one, and this solution would amount to under-translation.
6 days
  -> Thanks, hope Marianne took all points of view in consideration.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
area lighting masts
mâts prévus pour l'éclairage d'une zone particulière


Explanation:
"La traverse à brides est un produit pour l’éclairage des grands espaces, conçue pour porter jusqu’à 8 projecteurs éclairant sur 1 ou 2 faces, sur des mâts dont la hauteur dépasse rarement 25m.

On accède en général en tête de mât au moyen d’échelons avec câble de sécurité.

L’entretien des projecteurs se fait à partir de l’accès par échelons; C’est pourquoi on limite à 2 le nombre de projecteurs par rang (3 pour le rang supérieur).

Cependant, pour faciliter l’entretien des projecteurs, il est possible de fournir une plate-forme d’entretien venant se brider sur le mât, à l’arrière des traverses (PFD12)."
http://www.petitjean.fr/fr/ec_gm.php

FX Fraipont
Belgium
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 979

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: It seems from my research as if 'area lighting' means things like car parks, shunting yards, etc., and is as distinct from 'sports' or 'street' lighting
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
area lighting masts
pylone (de) projecteur(s)


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-07-16 13:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/imgres?imgurl=http://orange-en-france.o...

kashew
France
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
area lighting masts
mât d'éclairage zonal


Explanation:
[PDF] Fiche 13 (Expertise): Types de luminaires - [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
éclairage zonal intermédiaire: ✧ refaire le calcul ci-dessus avec les coefficients de réflexion égaux à 0, en limitant les luminaires aux zones au-dessus ...
www.sobane.be/fr/eclairage/pdf/ecl_fic13.pdf - Similares

[PDF] obtenir une version informatique (Format - Untitled - [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
nombre de luminaires: n = l.L.E. U.F .F e lum. • disposition sur le plan. • vérification du rapport écartement/hauteur. • éclairage zonal intermédiaire: ...
www.hytr.ucl.ac.be/Sobane/brochure eclairage.pdf

FH Rhein-Sieg - Eclairage - [ Traducir esta página ]
Un éclairage zonal et la lumière du jour permettent d'économiser l'énergie. Dans les salles de séminaires trois rangées de luminaires sont contrôlés en ...
www.acca.it/euleb/fr/p3/index_s2.html - En caché


xxxmediamatrix
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
area lighting mast
pylone d'éclairage de zone


Explanation:
Although there are plenty of precedents for 'pylone d'éclairage', I am much less sure about 'area' — to start with, I'm not even quite sure what specific distinction is being made here in EN? I assume it means 'for lighting a (large) area', rather than, say, for illuminating the façade of a building.

However, I feel very far from confident about the use of 'zone' for this in FR, and comments / alternative suggestions wll be most welcome!

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-07-16 12:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

I am somewhat puzzled by the fact that 'pylone d'éclairage' seems to return many times more results on Google than 'mât d'éclairage'.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-07-17 06:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

In my research, I discovered that 'area lighting' is different from 'sports' and 'street' lighting — I think it means lighting large areas rather vaguely, mainly (usually) from above, as distinct from lighting sports stadia etc., where the lighting is more targetted, and usually from farther away.

Tony M
France
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 196
Notes to answerer
Asker: As you say, I think it means that they can light a "large area", definitely not the façade of a building, but a stadium or other sport venue (cricket ground, etc.)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: