ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

air-linkers

French translation: suspensions pneumatique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air-linkers
French translation:suspensions pneumatique
Entered by: Nathalie Reis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Oct 1, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: air-linkers
Products

OlgunCelik’s product portfolio features all kinds of spring used in light, medium and heavy commercial vehicles, including

-Parabolic leaf springs

-Conventional leaf springs, and

- Air linkers
Nathalie Reis
Local time: 10:52
suspensions pneumatique
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2010-10-01 10:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

+ an s!
Selected response from:

kashew
France
Local time: 11:52
Grading comment
Merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1suspensions pneumatique
kashew
4liaisons pneumatiques
fransua


Discussion entries: 5





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liaisons pneumatiques


Explanation:
http://www.google.fr/#hl=fr&rlz=1R2HPNN_esFR366&&sa=X&ei=0rm...

fransua
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suspensions pneumatique


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2010-10-01 10:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

+ an s!

kashew
France
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: