ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

dump

French translation: vider (le bain de gravure)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:26 Jan 12, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / audit qualité
English term or phrase: dump
Some examples of alternate methods include specific gravity, etch rate, boiling point and defined bath replacement (e.g., dump when strip time exceeds 20 minutes or dump when etch rate drops below 0.005 inches/hour).
emma2
Local time: 11:55
French translation:vider (le bain de gravure)
Explanation:
bath replacement : changement de bain

ex.:
We forge medical implants from a variety of materials. In our titanium forge process, the parts are "etched" or chemically milled to reduce overall dimensions, dissolve any alpha case and expose any indications to be more easily found at FPI (Fluorescent Penetrant Inspection).

Our problems are in the acid room where the chemical milling takes place. We are having a very hard time controlling the acid concentration (nitric & hydrofluoric acid), and do so now by monitoring the etch rate and when it gets too slow we adjust or dump the bath
Selected response from:

Agnes Grand Fay
Local time: 11:55
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vider (le bain de gravure)
Agnes Grand Fay
4mettre au rebutProelec
4changer / jeter le bain de gravure
FX Fraipont


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
changer / jeter le bain de gravure


Explanation:
http://www.von-info.ch/hb9afo/CuCl2.htmCached - Translate this page
Il se prête particulièrement bien à la fabrication de circuits imprimés ainsi qu'à la ... Le bain de gravure rejeté ou envoyé à la récupération pour le cuivre fait ..."#


FX Fraipont
Belgium
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 979
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vider (le bain de gravure)


Explanation:
bath replacement : changement de bain

ex.:
We forge medical implants from a variety of materials. In our titanium forge process, the parts are "etched" or chemically milled to reduce overall dimensions, dissolve any alpha case and expose any indications to be more easily found at FPI (Fluorescent Penetrant Inspection).

Our problems are in the acid room where the chemical milling takes place. We are having a very hard time controlling the acid concentration (nitric & hydrofluoric acid), and do so now by monitoring the etch rate and when it gets too slow we adjust or dump the bath


    Reference: http://www.finishing.com/168/49.shtml
Agnes Grand Fay
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mettre au rebut


Explanation:
D'un point de vue écologique, on ne devrait pas vider ou jeter ces bains n'importe où ....

Proelec
France
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 743
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: