Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / audit qualité | | English term or phrase: dump | | Some examples of alternate methods include specific gravity, etch rate, boiling point and defined bath replacement (e.g., dump when strip time exceeds 20 minutes or dump when etch rate drops below 0.005 inches/hour). |
| emma2KudoZ activityQuestions: 1059 ( 9 open) ( 50 closed without grading) Answers: 9
| | Local time: 11:55
|
| | French translation:vider (le bain de gravure) | Explanation: bath replacement : changement de bain
ex.:
We forge medical implants from a variety of materials. In our titanium forge process, the parts are "etched" or chemically milled to reduce overall dimensions, dissolve any alpha case and expose any indications to be more easily found at FPI (Fluorescent Penetrant Inspection).
Our problems are in the acid room where the chemical milling takes place. We are having a very hard time controlling the acid concentration (nitric & hydrofluoric acid), and do so now by monitoring the etch rate and when it gets too slow we adjust or dump the bath |
| Selected response from: Agnes Grand Fay Local time: 11:55
| Grading comment merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 vider (le bain de gravure)
Explanation: bath replacement : changement de bain
ex.:
We forge medical implants from a variety of materials. In our titanium forge process, the parts are "etched" or chemically milled to reduce overall dimensions, dissolve any alpha case and expose any indications to be more easily found at FPI (Fluorescent Penetrant Inspection).
Our problems are in the acid room where the chemical milling takes place. We are having a very hard time controlling the acid concentration (nitric & hydrofluoric acid), and do so now by monitoring the etch rate and when it gets too slow we adjust or dump the bath
Reference: http://www.finishing.com/168/49.shtml
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |