KudoZ home » English to French » Engineering (general)

CIBHP Closed In Bottom Hole Pressure Pression Statique de Formation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:37 Mar 6, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Oil and petrol
English term or phrase: CIBHP Closed In Bottom Hole Pressure Pression Statique de Formation
Lorsqu'il y a une abréviation dans une phrase comment la traduit-on? Faut-il la laisser en anglais ou modifier l'ordre des lettres?
Felicite Robertson
United Kingdom
Local time: 18:54
Advertisement


Summary of answers provided
4Change the order of letters(SPSF)
umsarah


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cibhp closed in bottom hole pressure pression statique de formation
Change the order of letters(SPSF)


Explanation:
On doit le changer sinon il sera ambigu

umsarah
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Grading comment
J'ai demandé à mon agence et ils veulent le sigle en anglais et en français entre ().
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: J'ai demandé à mon agence et ils veulent le sigle en anglais et en français entre ().
Merci




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search