ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

bellows effect

French translation: effet de soufflet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bellows effect
French translation:effet de soufflet
Entered by: Anthony Chalkley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Sep 7, 2004
English to French translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: bellows effect
Due to the natural bellows effect of elevators, elevator shafts and other such common vertical structural penetrations, there areas will be vacuumed, hand cleaned as necessary (where accessible) to mitigate the migration of ocntaminants.
Krystrad
Local time: 11:56
effet de soufflet
Explanation:
tout comme un souflet, quand l'ascenseur monte, il fait un appel d'air derrière, alors que l'air au-dessus et propulsé par toute ouverture, et vice versa
Selected response from:

Anthony Chalkley
Local time: 11:56
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2effet de soufflet
Anthony Chalkley
3 +1effet de soufflet
Christine C.


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
effet de soufflet


Explanation:
tout comme un souflet, quand l'ascenseur monte, il fait un appel d'air derrière, alors que l'air au-dessus et propulsé par toute ouverture, et vice versa

Anthony Chalkley
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
8 mins
  -> Thanks

agree  jacrav
4 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
effet de soufflet


Explanation:
Tout simplement, non?

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-09-07 16:03:54 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, Anthony. Tu m\'as devancée et je viens à peine de m\'en apercevoir.

Christine C.
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Chalkley: voilà pour la haute technologie! on est bien d'accord, quand même
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: