ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Engineering (general)

3-jaw chuck

French translation: mandrin à 3 mors (de serrage)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3-jaw chuck
French translation:mandrin à 3 mors (de serrage)
Entered by: Marc Collard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:58 Jan 18, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: 3-jaw chuck
Use standard collets, or thread a 3-jaw chuck to the spindle nose
Olivier Den Hartigh
Local time: 11:56
mandrin à 3 mors (de serrage)
Explanation:
x
Selected response from:

Marc Collard
Local time: 11:56
Grading comment
Merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1mandrin à 3 mors (de serrage)Marc Collard
3 +2mandrin 3 mors
Katy Plokarz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mandrin à 3 mors (de serrage)


Explanation:
x

Marc Collard
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacrav
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mandrin 3 mors


Explanation:
cela pour le cas précis des perceuses, pour un autre outil, le terme peut différer...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-01-18 11:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

by the way...
http://www.dassault-aviation.com/passion/fr/passionnes_aviat...


Katy Plokarz
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
18 mins
  -> merci !

agree  jacrav
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: