Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: bold

French translation: audacieux







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bold
French translation:audacieux
Entered by:Cyril Georget
Options:
- Contribute to this entry

10:45am Feb 5, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: bold
The CRed Programme is innovative, bold and ambitious.

courageux ou audacieux ??
Cyril Georget
France
Clarification request(s) and response
Orbis Scriptum: 10:48am Feb 5, 2008: les deux peuvent convenir, mon capitaine.
hirselina: 12:09pm Feb 5, 2008: un programme courageux? Pas dans le contexte, à mon avis

audacieux
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-02-05 10:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

novateur, audacieux et ambitieux
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Note from asker to answerer
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11audacieux
GILLES MEUNIER


  


Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
audacieux

Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-02-05 10:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

novateur, audacieux et ambitieux

GILLES MEUNIER
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 134
Note from asker to answerer
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Michael H G
3 mins

agree colette siorat
13 mins

agree thierry niderman
16 mins

agree Marion Hallouet
52 mins

agree hirselina
1 hr

agree Marie Perrin
2 hrs

agree YaniQC
4 hrs

agree marie-christine périé
5 hrs

agree Christiane Allen
5 hrs

agree AmazingWords
5 hrs

agree 1045: Toujours le mot juste, Gilles ...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (2): Stéphanie Soudais, marie-christine périé


Return to KudoZ list