French translation: le retentissement ou les repercussions
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Apr 24, 2008
English to French translations [PRO] Art/Literary - Environment & Ecology / écologie
English term or phrase:The ripple effet
Pourriez m'aider à traduire " the ripple effect" autrement que par "l'effet de vague" qui ne me semble pas approprié en français ni par "ricochet "dont le sens me semble différent. La phrase est la suivante"The ripple effect potential of greening up people and communities by greening up school grounds suddenly makes turning things around seem possible.