Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: biograb

French translation: biopillage







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biograb
French translation:biopillage
Entered by:laurem
Options:
- Contribute to this entry

3:51pm Jun 20, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: biograb
dans un dictionnaire de néologismes

Biograb: Identification of a vulnerable country or a community, which will grant prior informed consent to access its genetic resources or traditional knowledge.
laurem
Belgium
biopillage
Explanation:
J'étais d'accord avec la proposition de Nicotonio, mais comme "biopiratery" est déjà pris...
Puisqu'il s'agit d'un dictionnaire de néologismes, pourquoi pas biopillage ?

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2008-06-21 13:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

en plus, pour un dictionnaire, un terme concis me semble plus approprié qu'une longue locution...
Selected response from:

edouard m
France
Note from asker to answerer
Tout à fait approprié pour un dictionnaire, en effet. merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dilapidation des ressources naturelles à des fins commercialesDr Jones
2 +2biopillageedouard m


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dilapidation des ressources naturelles à des fins commerciales

Explanation:
DémocratieDans les territoires occupés, un système de taxation parallèle ainsi que le système organisé de dilapidation des ressources naturelles et économiques par ...
www.dd-rd.ca/site/publications/index.php?id=1332&lang=fr&pa... - 30k - En cache - Pages similaires - À noter

[PDF] Nous, les dlgus des organisations non gouvernementales de la ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
clientélisme et d’impitoyable dilapidation qui ont toujours caractérisé la ... l’attribution des droits d’exploitation sur les ressources naturelles du pays ...
siteresources.worldbank.org/INTCONGODEMOCRATIC/Resources/SM_Statement_Congolese_NGOs_Fulltext.pdf - Pages similaires - À noter

IEPF : Institut de l'Énergie et de l'Environnement de la FrancophonieAcquisition des outils de base pour la gestion des ressources naturelles ... et la dilapidation des ressources naturelles représentent les menaces les plus ...
www.iepf.org/programmes/projet.php?id=68 - 18k - En cache - Pages


Dr Jones
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Arnold007: Merci Dr Jones. Surtout que c'est le weekend de la Fête Nationale des Québécois. Même souhait pour vous !
10 mins
  -> Vive le Québec libre (Q qui défend mieux la langue française que les français cf. GDT !) Bien à vous, bonjour à Céline !

neutral Nicotonio: Bonne fête!!
2 hrs

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
13 hrs
  -> merci mary
Login to enter a peer comment (or grade)


21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
biopillage

Explanation:
J'étais d'accord avec la proposition de Nicotonio, mais comme "biopiratery" est déjà pris...
Puisqu'il s'agit d'un dictionnaire de néologismes, pourquoi pas biopillage ?

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2008-06-21 13:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

en plus, pour un dictionnaire, un terme concis me semble plus approprié qu'une longue locution...

edouard m
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Tout à fait approprié pour un dictionnaire, en effet. merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree schevallier: bonne idée!
30 mins
  -> merci schevalier

agree Nicotonio: Bien vu! cf http://www.ictsd.org/africodev/edition/synthese/07-12-30/lig...
20 hrs
  -> merci Nicotonio, je ne pensais même pas que c'était à ce point approprié! tant mieux :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list