English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: whopping | | In total 122 PW is incident on the surface, that is 122,000,000,000 MW; a whopping ten thousand times more than our energy requirements |
| CybeKudoZ activityQuestions: 36 ( 1 open) ( 2 closed without grading) Answers: 10 France
| Local time: 02:59
|
| | French translation:colossal / énorme | Explanation: je tournerais la phrase autrement :
dix mille fois plus que... , ce qui est colossal/énorme
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-11-03 19:07:47 GMT) --------------------------------------------------
ou dix mille fois nos besoins en énergie, ce qui est colossal/énorme |
| Selected response from:
Hélène ALEXIS France Local time: 02:59
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   |
8 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | colossal / énorme
Explanation: je tournerais la phrase autrement :
dix mille fois plus que... , ce qui est colossal/énorme
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-11-03 19:07:47 GMT) --------------------------------------------------
ou dix mille fois nos besoins en énergie, ce qui est colossal/énorme
| Hélène ALEXIS France Local time: 02:59 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 61
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |