Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Bus/Financial - Environment & Ecology / Economics | | English term or phrase: A broad-based market approach | | A broad-based market approach will preserve Australian prosperity |
| Sylvie MannKudoZ activityQuestions: 12 (none open) Answers: 2 New Caledonia
| Local time: 20:57
|
| | French translation:approche de marché globale (élargie) | Explanation: C'est un terme plus général qu'environnemental 'broad-based '
To be effective, any anti-terrorism endeavour or initiative, rather than addressing only selected aspects of that threat, should be a broad-based approach to adequately addressing issues such as the root causes of terrorism and the double standards by which some terrorist groups are being treated.daccess-ods.un.orgdaccess-ods.un.org Pour être efficace, la moindre entreprise ou initiative antiterroriste ne doit pas se contenter de porter sur quelques aspects précis de cette menace, mais doit viser à régler efficacement toute une série de problèmes, comme les causes profondes du terrorisme et le traitement sélectif réservé à certains groupes terroristes, et ce sur la base d'une [...] daccess-ods.un.orgdaccess-ods.un.org
The purpose of this proposal is to understand the waiting list for cardiac catheterization using a broad-based approach incorporating clinical information and psychosocial values and to develop a model that will optimize efficient use of available resources while at the same time maintaining equitable access to advanced [...] chsrf.orgchsrf.org L'étude proposée vise à comprendre les listes d'attente d'un cathétérisme cardiaque au moyen d'une approche générale qui englobera l'information clinique et les valeurs psychosociales et à bâtir un modèle qui
|
| Selected response from:
GILLES MEUNIER France Local time: 11:57
| Grading comment Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
| |