ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Environment & Ecology

split-field

French translation: champ divisé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:45 Dec 12, 2011
English to French translations [PRO]
Environment & Ecology / entomologie
English term or phrase: split-field
"Blueberry maggot ecology and control in split fields"

"Commercial production in bi-annually rotated wild blueberry fields often uses a split-field approach, whereby in any given site a grower will have some field in the cropping phase, while other adjacent fields are in the vegetative phase of production. "

S'agit-il de champs fractionnés?

Merci !
Virginie T
Local time: 11:58
French translation:champ divisé
Explanation:
Les endroits les plus propices sont près des boisés, des buissons, des piles de déchets (souches, roches). Dans le cas de champs divisés, on devrait en placer adjacent au champ en pousse végétative. Dans les champs plus grands que 10 hectares, elles devraient être placées à tous les 100 mètres en bordure du champ et 10 mètres vers l'intérieur et de préférence dans les sections du champ ayant connu des infestations les années précédentes. On installe les trappes la dernière semaine de juin au sud de la province et la première semaine de juillet au Nord. On les inspecte trois fois par semaine
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:58
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1champ divisé
GILLES MEUNIER


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
champ divisé


Explanation:
Les endroits les plus propices sont près des boisés, des buissons, des piles de déchets (souches, roches). Dans le cas de champs divisés, on devrait en placer adjacent au champ en pousse végétative. Dans les champs plus grands que 10 hectares, elles devraient être placées à tous les 100 mètres en bordure du champ et 10 mètres vers l'intérieur et de préférence dans les sections du champ ayant connu des infestations les années précédentes. On installe les trappes la dernière semaine de juin au sud de la province et la première semaine de juillet au Nord. On les inspecte trois fois par semaine

GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 256
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Girard
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: