ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Environment & Ecology

Crop Water Satisfaction Tool

French translation: outil d'évaluation/de simulation de la satisfaction des besoins en eau des cultures


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Crop Water Satisfaction Tool
French translation:outil d'évaluation/de simulation de la satisfaction des besoins en eau des cultures
Entered by: Leïla Fressy-Parvin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Dec 23, 2011
English to French translations [PRO]
Environment & Ecology / Crop Water Satisfaction Tool
English term or phrase: Crop Water Satisfaction Tool
Voici la phrase en anglais:

The Crop Water Satisfaction Tool is a simple model of crop production based on historical rainfall data and average potential evapotranspiration data.

En français:

L'outil de satisfaction des besoins en eaux des cultures est un modèle simple de cultures agricoles basé sur les données historiques en précipitations ainsi que les données moyennes de l'évapotranspiration potentielle.

Je ne suis pas sure du terme Crop Water Satisfaction Tool.
Connaissez-vous un terme français plus approprié que la traduction suggérée?
Merci!
VeroniquePhelut
Local time: 10:58
outil d'évaluation/de simulation de la satisfaction des besoins en eau des cultures
Explanation:
"satisfaction des besoins en eau des cultures" est un terme classique, c'est "outil" qui aurait besoin d'être complété.
http://www.sisyphe.upmc.fr/~agnes/rexhyss/DOCS/annexes/aV5a....
Selected response from:

Leïla Fressy-Parvin
France
Local time: 11:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2outil d'évaluation/de simulation de la satisfaction des besoins en eau des cultures
Leïla Fressy-Parvin
4 +1L'outil permettant de déterminer le taux d'irrigation nécessaire/suffisant
Sonia Koprivica


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
crop water satisfaction tool
outil d'évaluation/de simulation de la satisfaction des besoins en eau des cultures


Explanation:
"satisfaction des besoins en eau des cultures" est un terme classique, c'est "outil" qui aurait besoin d'être complété.
http://www.sisyphe.upmc.fr/~agnes/rexhyss/DOCS/annexes/aV5a....

Example sentence(s):
  • Le logiciel Cropwat de la Fao a été utilisé pour évaluer la satisfaction des besoins en eau des cultures.

    Reference: http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/17/82/48/PDF/Kuper_e...
    Reference: http://www.sisyphe.upmc.fr/~agnes/rexhyss/DOCS/annexes/aV5a....
Leïla Fressy-Parvin
France
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci Leyla, effectivement, Outil d'évaluation me semble plus correct


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
2 days1 hr
  -> Merci FX

agree  Christine Lécluse-Voirin
4 days
  -> Merci Christine
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crop water satisfaction tool
L'outil permettant de déterminer le taux d'irrigation nécessaire/suffisant


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2011-12-26 07:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Réponse au commentaire de FX Fraipont: Je ne suis pas d'accord : on parle « des besoins d’eau", quelque soit la provenance de cette eau. C’est l’outil qui est basé entre autres, puisqu’il s’appuie aussi sur l’évapotranspiration, sur les données historiques de pluviométrie mais pas le résultat. C’est en fonction des ressources d’eau naturelles que l’on établit l’apport en eau artificiel nécessaire.


    Reference: http://www.arpe-mip.com/html/files/EAU/DIAG_EAU_FICHES2011_P...
Sonia Koprivica
Spain
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Sonia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day4 hrs
  -> Merci

neutral  FX Fraipont: "crop water / rainfall", on ne parle pas du tout d'irrigation, mais de pluviométrie...
2 days3 hrs
  -> Je ne suis pas d'accord : on parle « des besoins d’eau", quelque soit la provenance de cette eau. C’est l’outil qui est basé entre autres, puisqu’il s’appuie aussi sur l’évapotranspiration, sur les données historiques de pluviométrie mais pas le résult
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 29, 2011 - Changes made by Leïla Fressy-Parvin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: