ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Environment & Ecology

series rate

French translation: Un taux (de croissance) de série temporelle de l\'intensité normalisée des émissions de ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:series rate
French translation:Un taux (de croissance) de série temporelle de l\'intensité normalisée des émissions de ...
Entered by: Nathalie Ohana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:08 Dec 29, 2011
English to French translations [PRO]
Environment & Ecology / Indice de l'empreinte carbone
English term or phrase: series rate
Voici la phrase complète dans la définition de l'indice d'empreinte carbone

An annual time series rate of normalized emissions intensity of a large pool of individual commercial real estate properties.

Que signifie "series" dans ce contexte ?

Merci.
Nathalie Ohana
Canada
Local time: 02:58
Un taux (de croissance) de série temporelle de l'intensité normalisée des émissions de ...
Explanation:
Il me semble que le terme "normalized" est à prendre au sens mathématique / statistique : voir lien.

C'est cohérent avec le thème des séries temporelles.

Le terme "rate" est à comprendre implicitement comme "taux de croissance". Je ne pense pas qu'on puisse se passer en français du complément "de croissance".

En revanche, la phrase devient très vite lourde ... !
Selected response from:

Jean NICOLET
France
Local time: 11:58
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1taux d'intensité d'émissions normalisée exprimé en série chronologique annuelle
FX Fraipont
3 +1Un taux (de croissance) de série temporelle de l'intensité normalisée des émissions de ...
Jean NICOLET


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
taux d'intensité d'émissions normalisée exprimé en série chronologique annuelle


Explanation:
http://www.bgcengineering.com/.../MJ_jakob_et_al_rainfall_in...
"by M Jakob - 2003 - Cited by 11 - Related articles
minutes to two hours durations for the annual time series. At one station (DN25) ...
l'égard des séries chronologiques annuelles. À une station ...
Long–term climate change may lead to trends that would require recalculation of IDF curves at ..."

"Manuel sur la communication et la présentation de données et de ... - Google Books Result
http://books.google.com/books?isbn=9264030344...2007 - Business & Economics - 172 pages
At indique la valeur d'une série chronologique annuelle à l'année t. Contexte : il convient de noter que, pour certains phénomènes, le taux de croissance ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-29 11:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

"rate of normalized emissions intensity" et "c'est le taux qui est normalisé"? Language-wise, this is a joke.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-29 13:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Etats-Unis : Vers une norme sur l'intensité carbone des ...
http://www.d-p-h.info/article466_fr.html - Translate this page
Émissions de CO2 des voitures neuves : l'Union Européenne joue la montre ... Etats-Unis : Vers une norme sur l'intensité carbone des carburants ... "

Si on veut comparer les taux, il faut normaliser l'intensité des émissions.

FX Fraipont
Belgium
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 252
Notes to answerer
Asker: Merci FX. Est-ce l'intensité qui est normalisée ? Je ne comprends pas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean NICOLET: Il me semble que c'est l'intensité qui doit être normalisée. Edit : La normalisation est un procédé statistique qui peut s'appliquer à l'intensité (qui est mesurée), mais pas à l'émission.
22 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Un taux (de croissance) de série temporelle de l'intensité normalisée des émissions de ...


Explanation:
Il me semble que le terme "normalized" est à prendre au sens mathématique / statistique : voir lien.

C'est cohérent avec le thème des séries temporelles.

Le terme "rate" est à comprendre implicitement comme "taux de croissance". Je ne pense pas qu'on puisse se passer en français du complément "de croissance".

En revanche, la phrase devient très vite lourde ... !


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Normalization_(statistics)
Jean NICOLET
France
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: série temporelle, je suis ok
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: