23:44 Mar 25, 2004 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cjohnstone France Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | no term comment: I did do the translation of the whole report at the time for the publisher |
| ||
4 | voir ci-dessous |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(read below) quotation from notre avenir à tous, gro harlem brundtland voir ci-dessous Explanation: ... http://www.agora21.org/42-187/42-187-00.html -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2004-03-26 00:11:30 GMT) -------------------------------------------------- le 1er lien est rapport de la Commission Mondiale pour l\'Environnement et le Développement (rapport Brundtland), 1987 Reference: http://www.icn.ch/speechBrundtlandf.htm Reference: http://www.who.int/director-general/speeches/2001/french/200... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(read below) quotation from notre avenir à tous, gro harlem brundtland no term comment: I did do the translation of the whole report at the time for the publisher Explanation: the pb is whether it has been edited or not on this sentence..if you want the version I handed in at the time, I have it, but unsure as to whether it has been changed...or left as was... sorry for Unkudozness on this comment, may I be forgiven ? if you think my version as handed in at the time is of any use, just send me message -------------------------------------------------- Note added at 1 day 10 hrs 48 mins (2004-03-27 10:33:17 GMT) -------------------------------------------------- strange coincidence is it not ? hope Kudoz colleagues and Proz authorities will forgive these slightly off the mark comments, just trying to help a colleague as am the original \"sinner\" on this translation!!! Hope general pardon as they say in the Vatican is granted... i do not do this often so hope forgivance granted |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.