18:45 Nov 1, 2006 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Accounts Preparation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: achab Local time: 18:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | dans la perspective d'une continuité de l'exploitation |
| ||
3 | une affaire florissante / qui marche |
| ||
3 | en termes de continuité |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
une affaire florissante / qui marche Explanation: Robert&Collins pour "a going concern" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en termes de continuité Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-11-01 19:19:28 GMT) -------------------------------------------------- It is an accounting term -- accounts are presented under assumption that the business operatiom will go on. It matters for the value of certain assets, etc. However, it is not related to success or profitability. Reference: http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/officialis... Reference: http://www.proz.com/kudoz/388359 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dans la perspective d'une continuité de l'exploitation Explanation: si la société devait cesser ses activités, la présentation de ses états financiers serait très différente |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|