KudoZ home » English to French » Finance (general)

key rate duration

French translation: duration du taux clé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key rate duration
French translation:duration du taux clé
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:02 Feb 9, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / global bonds
English term or phrase: key rate duration
Bonjour. Voilà le contexte de l'expression qui me pose problème:

"In a global bond portfolio we evaluate the relative value of various key rate duration buckets along the yield curve and across markets. "

(Il s'agit d'une présentation des méthodes de travail d'une société de gestion de portfeuilles d'obligations)

Ici, je ne sais pas si "key rate" désigne "le taux directeur" ou bien une autre notion. Qu'en pensez-vous cher(e)s collègues ?
antoine vieau
Local time: 19:25
duration du taux clé
Explanation:
trouvé sue le site ci dessous.
Bon courage
Selected response from:

achab
Local time: 19:25
Grading comment
Merci de votre réponse. Je m'interroge parfois sur la pertinence de certaines traductions canadiennes (plutôt littérales) dans un contexte européen, mais je pense que celle-ci fera l'affaire !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3duration du taux clé
achab


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
duration du taux clé


Explanation:
trouvé sue le site ci dessous.
Bon courage


    www.fin.gc.ca/treas/frame/gctrmf06_1e.html - 124k
achab
Local time: 19:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102
Grading comment
Merci de votre réponse. Je m'interroge parfois sur la pertinence de certaines traductions canadiennes (plutôt littérales) dans un contexte européen, mais je pense que celle-ci fera l'affaire !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search