KudoZ home » English to French » Finance (general)

witnesseth

French translation: fait foi de ou il est attesté par les présentes ou

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:witnesseth
French translation:fait foi de ou il est attesté par les présentes ou
Entered by: seeker78
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:53 Apr 1, 2007
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
English term or phrase: witnesseth
The term used in contracts. Just looking for the French equivalent. No context, sorry.
seeker78
fait foi de ou il est attesté par les présentes ou
Explanation:
en conséquence le présent acte atteste ( une autre version)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-04-01 23:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Alors, vous avez trois choix qui sont tous valables.
- fait fois de
- il est attesté par les présentes
- en conséqence le présent acte atteste
Selected response from:

Manon-Josée Caron
Canada
Local time: 23:39
Grading comment
Thnak you Manon, and everyone.

seeker78
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3fait foi de ou il est attesté par les présentes ou
Manon-Josée Caron
4préambule
Laurence Bourel


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fait foi de ou il est attesté par les présentes ou


Explanation:
en conséquence le présent acte atteste ( une autre version)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-04-01 23:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Alors, vous avez trois choix qui sont tous valables.
- fait fois de
- il est attesté par les présentes
- en conséqence le présent acte atteste

Manon-Josée Caron
Canada
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thnak you Manon, and everyone.

seeker78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diehn
4 hrs

agree  David Baour
4 hrs

agree  rousselures: Aussi "garantit que".
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
préambule


Explanation:
si c'est en titre de paragraphe, cela signifie Préambule (cf dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats)

Laurence Bourel
Local time: 04:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2007 - Changes made by writeaway:
Language pairFrench to English » English to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search