KudoZ home » English to French » Finance (general)

strong support

French translation: mais il a bénéficié d'un soutient massif pour se maintenir au dessus de la barre des 3900 points

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Sep 12, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / index
English term or phrase: strong support
Que signifie strong support ici ? se maintient au niveau des 3900 points ?
"the Euro Stoxx50 is still below the bottom of its previous trading range at 4330 points, but finds very strong support at the 3900 mark". merci d'avance
Laurence Bourel
Local time: 03:24
French translation:mais il a bénéficié d'un soutient massif pour se maintenir au dessus de la barre des 3900 points
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-12 17:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops!

SOUTIEN santé c'est mieux :-))
Selected response from:

Michel A.
Local time: 21:24
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6mais il a bénéficié d'un soutient massif pour se maintenir au dessus de la barre des 3900 points
Michel A.
4 +1support fort
16T LLC.
4appui fortmarwane khalil


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
support fort


Explanation:
Le terme de support est utilisé couramment pour signifier une ligne de résistance à la baisse. Il n'y a pas lieu ici d'utiliser un autre terme cible que celui de "fort" ou "solide", aller au-delà serait inapproprié :)

16T LLC.
United States
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci également, j'aime bien l'idée de résistance à la baisse


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincent SOUBRIE: effectivement, après vérif, il me semble que le terme support soit plus courant
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
mais il a bénéficié d'un soutient massif pour se maintenir au dessus de la barre des 3900 points


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-12 17:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops!

SOUTIEN santé c'est mieux :-))


Michel A.
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 412
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BusterK
35 mins
  -> Merci

agree  xxxMichael H G
47 mins
  -> Merci

agree  Val Traductions
2 hrs
  -> Merci

agree  Assimina Vavoula
4 hrs
  -> Merci

agree  1045
6 hrs
  -> Merci

agree  Christiane Allen
6 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appui fort


Explanation:
.

marwane khalil
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search