French translation: devra rendre compte / sera responsable
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:26 Sep 20, 2007
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase:should be accountable for
Given the sustained economic activity and the near return of positive inflation, we continue to believe that the BoJ will be able to conduct a new 25 bp rate hike to 0.75% before the end of the year. Although some uncertainties remain due to the current turmoil in global financial markets, the BoJ should be accountable for its monetary policy after the return of stable market conditions and a sustained positive inflation rate.
Je connais le sens de accountable mais ne suis pas sure de comprendre ce que cela veut dire dans cette phrase...