KudoZ home » English to French » Finance (general)

reduction in revenue for US GAAP reporting

French translation: diminution / réduction des ventes selon les US GAAP

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:02 Oct 30, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: reduction in revenue for US GAAP reporting
Dans un contrat de représentation commerciale

"Net Revenue" shall mean the amount invoiced by Company, pursuant to purchase orders for the Products solicited by Representative, net of all freight, insurance, value added or similar taxes, and less all credits, discounts and amounts refunded to customers as a result of Product returns and amounts deemed to be reductions in revenue for U.S. GAAP reporting."

Je bloque un peu sur cette notion comptable.
Merci pour toute explication
Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 18:46
French translation:diminution / réduction des ventes selon les US GAAP
Explanation:
ou les principes comptables généralement acceptés aux Etats-Unis, mais souvent non traduits.
Comptablement, les produits et les charges ne devraient pas se compenser. Par contre certaines charges sont considérées comme des réductions des ventes et sont donc présentées nettes, par exemple les remises ou avoirs accordés aux clients.
Selected response from:

BusterK
Local time: 18:46
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1diminution / réduction des ventes selon les US GAAPBusterK


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reduction in revenue for us gaap reporting
diminution / réduction des ventes selon les US GAAP


Explanation:
ou les principes comptables généralement acceptés aux Etats-Unis, mais souvent non traduits.
Comptablement, les produits et les charges ne devraient pas se compenser. Par contre certaines charges sont considérées comme des réductions des ventes et sont donc présentées nettes, par exemple les remises ou avoirs accordés aux clients.

BusterK
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Allen
7 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search