tax lot cost by FIFO, LIFO

French translation: cout des taxes sur le lot premier entree ,premier sortie.Dernier entree ,premier sortie

13:58 Apr 4, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: tax lot cost by FIFO, LIFO
Autre méthode de calcul des coûts. Si quelqu'un pouvait me dire comment traduire ce "selected lot", Merci d'avance.
tax lot cost by FIFO, LIFO, highest cost, lowest cost and selected lot; and
Marie-Laure Matissov
France
Local time: 04:10
French translation:cout des taxes sur le lot premier entree ,premier sortie.Dernier entree ,premier sortie
Explanation:
Premier entré - premier sorti (FIFO):
Une méthode comptable appliquée à l'évaluation des stocks d'une société. Ainsi que le terme l'indique FIFO suppose que les éléments du stock sont utilisés ou vendus du stock, dans l'ordre dans lequel ils sont arrivés. La méthode LIFO (dernier entré, premier sorti) présume que les éléments les plus récents sont utilisés ou vendus en premier. Selon la méthode FIFO les stocks sont évalués à leur coût initial, alors que la méthode LIFO évalue tous les stocks au prix courant. Ceci a pour conséquence que la méthode FIFO tend à dégager un plus bas niveau de bénéfice que la méthode LIFO, car elle exclut les gains générés par une valorisation du stock.



--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2008-04-07 12:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

EN FAIT SUIS D ACCORD AVEC JEANCLAUDE ,MAIS LE FRANCAIS EST UTILISABLE.....
Selected response from:

pierre COPTI
Local time: 04:10
Grading comment
Merci pour vos explications qui m'ont bien été très utiles.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5FIFO, LIFO
Jean-Claude Aciman
5cout des taxes sur le lot premier entree ,premier sortie.Dernier entree ,premier sortie
pierre COPTI


Discussion entries: 2





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tax lot cost by fifo, lifo
FIFO, LIFO


Explanation:
FIFO = First In - First Out : Premier Entré, Premier Sorti.
LIFO = Last In - Last Out: Dernier Entré, Premier Sorti.

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2008-04-05 08:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

LIFO = Last In - First Out: Dernier Entré, Premier Sorti. (excuses pour la faute)

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2008-04-05 10:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

Une suggestion de traduction:

coût de la part de taxe par le modèle FIFO, LIFO, du coût le plus élevé, du plus faible coût et de la part sélectionnée.

Jean-Claude Aciman
France
Local time: 04:10
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tax lot cost by fifo, lifo
cout des taxes sur le lot premier entree ,premier sortie.Dernier entree ,premier sortie


Explanation:
Premier entré - premier sorti (FIFO):
Une méthode comptable appliquée à l'évaluation des stocks d'une société. Ainsi que le terme l'indique FIFO suppose que les éléments du stock sont utilisés ou vendus du stock, dans l'ordre dans lequel ils sont arrivés. La méthode LIFO (dernier entré, premier sorti) présume que les éléments les plus récents sont utilisés ou vendus en premier. Selon la méthode FIFO les stocks sont évalués à leur coût initial, alors que la méthode LIFO évalue tous les stocks au prix courant. Ceci a pour conséquence que la méthode FIFO tend à dégager un plus bas niveau de bénéfice que la méthode LIFO, car elle exclut les gains générés par une valorisation du stock.



--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2008-04-07 12:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

EN FAIT SUIS D ACCORD AVEC JEANCLAUDE ,MAIS LE FRANCAIS EST UTILISABLE.....

pierre COPTI
Local time: 04:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 80
Grading comment
Merci pour vos explications qui m'ont bien été très utiles.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search