TOONIE 00:35 Nov 10
LOONIE, LOONY, TOONIE, TOONY ...
Aux États-Unis, ils disent "a buck" pour un billet d'un dollar. Depuis que le Canada a remplacé ses billets d'un dollar et de deux dollars par des pièces de monnaie, les Canadiens "ignorants/paresseux" anglophones disent "loonie" pour la pièce d'un dollar canadien et "toonie" pour la pièce de deux dollars. Les Canadiens francophones "illettrés" disent "une piasse" ... une déformation du mot ‘ piastre’ ... qui, à ma connaissance, n'a jamais été utilisée au Canada. Si les Canadiens illettrés francophones utilisent quelque chose d'autre, je ne le sais pas. Je dirais simplement "un dollar" ou "une pièce d'un dollar" pour 'loonie" et "une pièce de deux dollars" pour 'toonie". J'ai bien hâte de voir ce que les autres Canadiens diront ... |