ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Finance (general)

responsibility for presenting RSE

French translation: la responsabilité de représenter RSE


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:responsibility for presenting RSE
French translation:la responsabilité de représenter RSE
Entered by: Véronika Lenoir
Options:
- Contribute to this entry

17:13 Nov 28, 2009
Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Offre de service/business proposal
English term or phrase: responsibility for presenting RSE
Voici le passage:

"In specific, *** the external consultant shall take responsibility for presenting RSE matters in a banking framework***, to present international standards for E&S, and to demonstrate E&S policies as a competitive advantage for banks and their clients."

RSE: Responsabilité Sociale et Environnementale

-> Plus précisement, le consultant externe assumera toute responsabilité liée à la présentation ??? RSE dans un cadre bancaire, il sera chargé de la présentation des normes internationales des E&S et démontrera la politique E&S en tant qu'avantage compétitif pour les banques et leurs clients.

HELP!! Je suis coincée.
Merci!
Véronika Lenoir
France
Local time: 12:08
la responsabilité de représenter RSE
Explanation:
to take responsibility for something : prendre la responsabilité de quelque chose
le shall en anglais a toujours une notion d'obligation qui se traduit par devoir ou une forme active simple au futur.

Plusieurs traductions possibles :
Le consultant devra prendre la responsabilité (traduction littérale en français mais qui est lourde)
  ou des synonymes qui ont la même valeur :
Le consultant assumera la responsabilité de ...
Le consultant sera responsable de présenter ... en privilégiant cette dernière, qui reprend la notion de responsabilité, d'obligation et le côté actif de son rôle, dans lequel on peut voir une forme de mandat.
Le fait qu'il devra agir en tant que responsable ne peut pas être laissé de côté (ce qui pourrait également être une traduction dans le contexte).
Son rôle est important et actif : il aura la charge de faire, d'agir.



--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2009-11-28 23:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, je vois que j'ai écrit représenter en lieu et place de présenter ...
Selected response from:

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 12:08
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la responsabilité de représenter RSE
Beila Goldberg
3chargé de présenter ...
Francoise Vogel


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responsibility for presenting rse
chargé de présenter ...


Explanation:
"c'est au consultant que reviendra la responsabilité de présenter la RSE dans le cadre de l'activité bancaire"

Francoise Vogel
Local time: 12:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: MERCI!!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
responsibility for presenting rse
la responsabilité de représenter RSE


Explanation:
to take responsibility for something : prendre la responsabilité de quelque chose
le shall en anglais a toujours une notion d'obligation qui se traduit par devoir ou une forme active simple au futur.

Plusieurs traductions possibles :
Le consultant devra prendre la responsabilité (traduction littérale en français mais qui est lourde)
  ou des synonymes qui ont la même valeur :
Le consultant assumera la responsabilité de ...
Le consultant sera responsable de présenter ... en privilégiant cette dernière, qui reprend la notion de responsabilité, d'obligation et le côté actif de son rôle, dans lequel on peut voir une forme de mandat.
Le fait qu'il devra agir en tant que responsable ne peut pas être laissé de côté (ce qui pourrait également être une traduction dans le contexte).
Son rôle est important et actif : il aura la charge de faire, d'agir.



--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2009-11-28 23:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, je vois que j'ai écrit représenter en lieu et place de présenter ...

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Merci, Beila!! J'ai opté pour: Plus précisement, le consultant sera responsable et aura la charge de présenter la RSE dans le cadre d’une activité bancaire, (...)." Mettant en valeur son rôle actif + sa responsabilité.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: