ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Finance (general)

Undershoot

French translation: est très inférieure à la cible/se situe très en dessous de


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 Nov 28, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Undershoot
Context : As a result it (high inflation) is massively undershooting the ECB’s target of an annual rate “below but close” to 2 per cent.

merci d'avance !!
François-Xavier Pâque
Belgium
Local time: 21:26
French translation:est très inférieure à la cible/se situe très en dessous de
Explanation:
une traduction possible
Selected response from:

François Begon
France
Local time: 21:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4est très inférieure à la cible/se situe très en dessous de
François Begon
3a une réaction excessive à la baisse Source
Gad Kohenov


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
undershoot
est très inférieure à la cible/se situe très en dessous de


Explanation:
une traduction possible

François Begon
France
Local time: 21:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 308

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
11 mins
  -> Merci kashew

agree  jmleger: Oui, c'est ce que je dirais. C'est un peu comme "fall short"
12 mins
  -> Merci jmleger

agree  John Detre
25 mins
  -> Merci John

agree  Stephanie Bellumat, trad.a.: suite à la correction de FX, la phrase semble + logique et je suis d'accord avec François (reste très en deça)
30 mins
  -> Merci Stephanie
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
undershoot
a une réaction excessive à la baisse Source


Explanation:
réaction excessive à la baisse (Source, record 1, réaction excessive à la baisse )
FEM

sous-ajustement (Source, record 1, sous-ajustement )

Possible selon Termium Plus.
MASC


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-11-28 17:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

a une réaction excessive à la baisse (Sans Source!!).

Gad Kohenov
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: