KudoZ home » English to French » Finance (general)

dollar is driving down import prices, which, in turn, are causing core inflation

French translation: fait baisser le prix des importations, ce qui à son tour entraîne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:14 Apr 7, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / la bourse
English term or phrase: dollar is driving down import prices, which, in turn, are causing core inflation
merci
legiscriba
Local time: 22:47
French translation:fait baisser le prix des importations, ce qui à son tour entraîne
Explanation:
une inflation de fond

voici une autre variante car dans ce genre de phrase, il n'y a jamais qu'une seule solution.....

on pourrait même dire: pousser les prix à la baisse
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 22:47
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Le dollar tire les prix à l'importation vers le bas, engendrant de ce fait une inflation de base
Jordane Boury
4fait baisser le prix des importations, ce qui à son tour entraînexxxCMJ_Trans
4Ci-dessousxxxCHENOUMI


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ci-dessous


Explanation:
(Le cours) du dollar réduit les prix à l'importation qui provoquent à leur tour une inflation de base...

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxCMJ_Trans: ce qui provoque à son tour, non? Suite au commentaire, j'ajoute que la grammaire n'a rien a voir. La phrase est bancale au pluriel car le sujet direct est trop perdu dans la masse. So don't teach your "granma' (grammar) to suck eggs!!!!!!!!!
2 hrs
  -> Non, pcq which *le pronom* s'accorde avec son antécédent direct *prices*. C'est pourquoi le verbe qui s'y rapporte est au pluriel ... which ... ARE. Wow a full grammar refresher course! Gratis... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fait baisser le prix des importations, ce qui à son tour entraîne


Explanation:
une inflation de fond

voici une autre variante car dans ce genre de phrase, il n'y a jamais qu'une seule solution.....

on pourrait même dire: pousser les prix à la baisse

xxxCMJ_Trans
Local time: 22:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxCHENOUMI: Sorry to teach you that Termium gives *inflation de base* as a translation for "core translation". P.S. Why do you use so many exclamation points? To be more convincing to an impressionable asker. La phrase anglaise est correcte avec le pluriel !!!!!!!!
19 mins
  -> Termium is not the Bible you know and can't we exchange ideas without you having to throw in "disagrees"? The exclamation marks were a sign that I was trying to be humorous and that you should not rush to be offended !

agree  Ghislaine Delorme: Ce sont des gens (des ProZ) comme nous qui ont construit Termium. C'est vrai qu'il y a des erreurs, mais il demeure une excellente référence.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le dollar tire les prix à l'importation vers le bas, engendrant de ce fait une inflation de base


Explanation:
Le dollar tire les prix à l'importation vers le bas, ce qui engendre en retour une inflation de base.

"Les stocks sont importants, 40 millions de sacs, et la crise tire tous les prix vers le bas."

"Les performances de la branche sont relativement bonnes : le chiffre d’affaires progresse de 3 % et ce malgré les difficultés rencontrées en Allemagne, où la faiblesse persistante du marché de la construction tire les prix vers le bas."


    www.lesnouvelles.org/P10_magazine/18_decouverte/ 18002_cafe/03_goutdinjustice.html
    www.lafarge.com/lafarge/PUBLICATION/ 20030618/BRANCHES.PDF
Jordane Boury
France
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search