corporate bonus language

French translation: Disposition relative aux primes

13:25 Jun 29, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: corporate bonus language
C'est le titre d'un paragraphe, les autres titres sont Sales Commission Language et Stock Option Language. C'est surtout le mot language qui m'embête. Doit-on le traduire?
Nathalie Reis
Local time: 01:50
French translation:Disposition relative aux primes
Explanation:
On peut aussi traduire par procédure.
Selected response from:

nordine
Local time: 01:50
Grading comment
Merci nordine et un grand merci aussi à Cécile qui m'a mise sur la bonne voie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Le langage des primes d'entreprise
Channel
4 +1Disposition relative aux primes
nordine
3 +1Parler (ou parlons) prime d'entreprise (voir explications...)
Emérentienne
4Tout sur les primes d'entreprise
CMJ_Trans (X)
3terminologie des primes
RHELLER
1la langue d'entreprise de bonus
fsdfsdfsd sdfsdf (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
la langue d'entreprise de bonus


Explanation:
la langue d'entreprise de bonus

fsdfsdfsd sdfsdf (X)
Luxembourg
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Le langage des primes d'entreprise


Explanation:
n/a

Channel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: ou langue, évidemment
2 mins

neutral  Emérentienne: on ne trouverait pas ça dans un document interne d'une entreprise française
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Parler (ou parlons) prime d'entreprise (voir explications...)


Explanation:
s'il s'agit de former à l'encadrement du personnel, par exemple, le rapport explique, à chaque paragraphe, comment aborder le sujet et c'est dans ce sens qu'il faut prendre "language" : non pas langue ou langage mais façon de parler, de traiter le sujet, de la prime d'entreprise ou autre, avec ses collaborateurs.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-06-29 13:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Au vu de l\'explication de Nathalie, on peut ne pas traduire language.

Emérentienne
France
Local time: 02:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 225

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kreativk: La .... sémantique des commisions de ventes.!
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tout sur les primes d'entreprise


Explanation:
Tout sur la commission à la vente.....


c'est comme cela que je vois

CMJ_Trans (X)
Local time: 02:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terminologie des primes


Explanation:
could they be defining terms for software/data base use?

RHELLER
United States
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Disposition relative aux primes


Explanation:
On peut aussi traduire par procédure.

nordine
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci nordine et un grand merci aussi à Cécile qui m'a mise sur la bonne voie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emérentienne: oui, avec disposition au pluriel
1 hr
  -> Merci cecile
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search