https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/finance-general/777556-dividend-cover.html

dividend cover

French translation: Taux de distribution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dividend cover
French translation:Taux de distribution
Entered by: paris75 (X)

07:59 Aug 3, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: dividend cover
Je trouve le concept de "dividend cover" comme étant le rapport entre le dividende payé ou proposé et le bénéfice. Mais y a-t-il un terme plus court ou puis-je laisser le terme anglais
Merci
Sabrina Le Piane
France
Local time: 01:25
Taux de distribution
Explanation:
On appelle "Taux de distribution" le rapport entre le dividende et le bénéfice net.
En revanche je trouve le ratio "dividend cover comme le rapport entre le bénéfice et le dividende.
Selected response from:

paris75 (X)
Local time: 01:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Taux de distribution
paris75 (X)
5couverture du dividende
Isabel Hohneck
4couverture des dividendes
Sophie Raimondo
1le recouvrement des dépenses
manaa


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Taux de distribution


Explanation:
On appelle "Taux de distribution" le rapport entre le dividende et le bénéfice net.
En revanche je trouve le ratio "dividend cover comme le rapport entre le bénéfice et le dividende.


paris75 (X)
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: Je garderais "taux de distribution" s'il n'y a plus de précisions.
9 mins
  -> merci

agree  ESPARRON (X)
11 mins
  -> merci

agree  Fanta
23 mins
  -> merci

neutral  Isabel Hohneck: taux de distribution correspond à pay-out ratio
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
couverture du dividende


Explanation:
A partir de cette nouvelle base, Reuters prévoit d’adopter une politique de dividende progressive tout en se donnant pour objectif une ***couverture du dividende*** par le bénéfice d’au moins deux (chiffre basé sur les bénéfices normalisés du groupe Reuters à l’exclusion d’Instinet).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-08-03 09:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Voici le calcul...ce qui explique tout:

payout ratio = dividend per share / earnings per share
dividend cover = net profit / dividends payable

Voici les calculs de:

taux de distribution = dividende net/bénéfice net
couverture du dividende = bénéfice net / dividendes à payer


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-08-03 09:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Voici le calcul...ce qui explique tout:

payout ratio = dividend per share / earnings per share
dividend cover = net profit / dividends payable

Voici les calculs de:

taux de distribution = dividende net/bénéfice net
couverture du dividende = bénéfice net / dividendes à payer



    Reference: http://www.about.reuters.com/results/2001-q3/Q3%202001%20Tra...
Isabel Hohneck
Germany
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  paris75 (X): le coefficient de couverture du dividende est appelé en anglais le pay-out ratio (sorry for the disagree)
6 mins
  -> sorry, but I do not agree with what you say...

agree  Sophie Raimondo: dividend payout ratio = ratio des dividendes, ratio de distribution. Dividend cover = couverture des dividendes, au pluriel
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
couverture des dividendes


Explanation:
*

Sophie Raimondo
United States
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
le recouvrement des dépenses


Explanation:
Ça doit correpondre à ce terme en français. Dans tous les cas, c´est toujours plus court que la phrase que vous avez.

manaa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: