Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "Pinning"

French translation: pêche au leurre/pêche au lancer







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Pinning"
French translation:pêche au leurre/pêche au lancer
Entered by:Myriam Dupouy
Options:
- Contribute to this entry

6:47am May 27, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Fisheries / articles de pêche
English term or phrase: "Pinning"
"In the beginning there was "Pinning". [...] Their [fishermen] ability to float long stretches of productive water with deadly accuracy is why “Pinning” is gaining popularity again today."
Il s'agit d'une introduction à la description technique d'articles de pêche de la gamme "center pin".
Je ne trouve aucun terme FR qui corresponde à "Pinning" ; est-ce la même chose que "float fishing"? (le forum "the Michigan Sportsman Forums" propose une explication détaillée de "center pin fishing ; est-ce la même chose?)
Merci d'avance pour votre aide
Anne-Sophie Rousse
France
Clarification request(s) and response
Myriam Dupouy: 7:32am May 27, 2008: Yes, I think...
Kiene's Fly Shop - Fly Fishing Message Board | View topic ...
- [ Traduire cette page ]
Some call it float fishing, some call it pinning. You can use a spinning/bait caster but the drifts are not as crisp as a cp. There is a guy in Redding who ...

www.kiene.com/messageboard/viewtopic.php?t=8139&sid=c2b44ba...
- 57k - En cache - Pages similaires
Myriam Dupouy: 8:22am May 27, 2008: Peut-être "pêche au leurre" puisque "pin"... Donc "pêche au lancer"... Ce qui n'est dont pas exactement la même chose que "float fishing"... Mais aucune certitude...

pêche au leurre/pêche au lancer
Explanation:
;o)

As the level of confidence says...I am guessing !

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2008-05-28 19:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

De rien ;o)
Selected response from:

Myriam Dupouy
France
Note from asker to answerer
Merci encore
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1pêche au leurre/pêche au lancer
Myriam Dupouy


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
"pinning" pêche au leurre/pêche au lancer

Explanation:
;o)

As the level of confidence says...I am guessing !

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2008-05-28 19:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

De rien ;o)

Myriam Dupouy
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Note from asker to answerer
Merci encore
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help. I actually chose "pêche à la ligne flottante" after asking the client. Your research and suggestions helped me to understand better so thanks again!

Asker: there's an extra "to" in my note (help me understand) ; sorry!

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list