Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Bloody Mary Rimmer

French translation: Givrage pour Bloody Mary







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bloody Mary Rimmer
French translation:Givrage pour Bloody Mary
Entered by:Michel Lopez
Options:
- Contribute to this entry

8:10pm Apr 2, 2006Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Bloody Mary Rimmer
Le "rimmer", ou "froster" est la poudre (sel, sucre, épices, etc.) que l'on dépose sur le rebord du verre ... y a-t-il un moyen de traduire ça en un ou deux mots en français ? (c'est pour une étiquette de produit donc il faut faire court)

Merci d'avance,
Michel
Michel Lopez
United States
givrage pour bloody mary
Explanation:
On parle généralement de givrage pour le rebord des verres...
Est-ce que cette solution conviendrait ?
Selected response from:

Virginie Lochou
France
Note from asker to answerer
Merci beaucoup V.
C'est exactement ça je ne connaissais pas le terme
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3givrage pour bloody mary
Virginie Lochou


  

Answers

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bloody mary rimmer givrage pour bloody mary

Explanation:
On parle généralement de givrage pour le rebord des verres...
Est-ce que cette solution conviendrait ?


    Reference: http://www.cocktailswizard.com/decoration.htm
Virginie Lochou
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Merci beaucoup V.
C'est exactement ça je ne connaissais pas le terme
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list